BWV 248 VI BC A 16 Textdichter: unbekannt (vielleicht C. F. Henrici = Picander?) Originales Textheft Leipzig 1734: Am Feste der Offenbahrung Christi Frühe' zu St. Thomae. Nachmittag zu St. Nicolai. |
Entstehungszeit des Textes: vor 1735 (EA) |
Autographe Partitur (Bl. 60r unten) Pars 6 seu ultima Oratorii Autographe Partitur Kopftitel J.J. Festo Epiphanias. a 4 Voci. 3 Trombe . Tamburi. 2 Hautb. 2 Violini Viola e Cont. di Bach Originalstimmen Titel (Stimmensatz 6 / 6 zum 6. Teil) Pars 6 et ultima Oratorii Festo Ephiphanias. Herr wenn die stoltzen Feinde schnauben. à 4 Voci. 3 Trombe. Tamburi 2 Hautbois 2 Violini Viola e Continuo di Joh:Sebast: Bach |
Coro Soprano, Alto, Tenore, Basso, Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola, Basso continuo: Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben, so gib das wir im festen Glauben nach deiner Macht und Hülfe sehn! Wir wollen dir allein vertrauen, O können wir den scharfen Klauen des Feindes unversehrt entgehen. | Parodiebezug mutmaßlich nach der ansonst verschollenen Kantate BWV 248a BC A 190 |
Recitativo Evangeliste Tenore, Basso continuo: Da berief Herodes die Weisen heimlich und erlernete mit Fleiß von ihnen, wenn der Stern erschienen wäre? Und weiset sie gen Bethlehem und sprach: „Ziehet hin und forschet fleißig nach dem Kindlein, und wenn ihr´s findet , saget´s mir´s wieder, das ich auch komme und es anbete.“ | |
Rec: accomp: Recitativo Soprano, Violino I&II, Viola, Basso continuo: Du Falscher, suche nur den Herrn zu fällen, nimm alle falsche List dem Heiland nachzustellen, der, dessen Kraft kein Mensch ermißt, bleibt doch in sichrer Hand. Dein Herz, dein falsches Herz ist schon, nebst aller seiner List, des Höchsten Sohn, den du zu stürzen suchst, sehr wohl bekannt. | Parodiebezug mutmaßlich nach der ansonst verschollenen Kantate BWV 248a BC A 190 |
Largo Largo e staccato Hautbois d' Amour Aria Soprano, Oboe d'amore I e Violino I (part.), Violino I&II, Viola, Basso continuo: Nur ein Wink von seinen Händen stürzt ohnmächtger Menschen Macht. Hier wird alle Kraft verlacht! Spricht der Höchste nur ein Wort, seiner Feinde Stolz zu enden, o so müssen sich sofort, sterbliche Gedanken wenden. | Parodiebezug mutmaßlich nach der ansonst verschollenen Kantate BWV 248a BC A 190 |
Recit: nach der 1 sten Aria Recitativo Evangeliste Tenore, Basso continuo: Als sie nun den König gehöret hatten, zogen sie hin. Und siehe, der Stern, den sie im Morgenlande gesehen hatten, ging für ihnen hin, bis das er kam und stund oben über, da das Kindlein war, Das sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut und gingen in das Haus und funden das Kindlein mit Maria, seiner Mutter und fielen nieder und betetet es an und täten ihre Schätze auf und schenketen ihm Gold, Weihrauch und Myrrhen. | |
Chorale Soprano e Oboe I& II e Violino I, Alto e Violino II, Tenore e Viola, Basso, Basso continuo: Ich steh an deiner Krippen hier, o Jesulein, mein Leben, ich komme bring und schenke dir, was du mir hast gegeben. Nimm hin! Es ist mein Geist und Sinn, Herz, Seel und Mut, nimm alles hin und laß dirs wohlgefallen ! | Cantus firmus Wittenberg, 1535 "Nun freut euch liebe Christen gmein" Choraltext Paul Gerhardt, 1656 1. Strophe aus "Ich steh an deiner Krippen hier" |
Recitativo Evangeliste Tenore, Basso continuo: Und Gott befahl ihnen im Traum, daß sie sich nicht sollten wieder zu Herodes lenken, und zogen durch einen anderen Weg wieder in ihr Land | |
Recit, due Hautb. d'Amour Rec: accomp. Hautbois d' Amour Recitativo Tenore, Oboe d'amour I&II, Basso continuo: So geht! Genug mein Schatz geht nicht von hier, er bleibet da bei mir, ich will ihn auch nicht von mir lassen. Sein Arm wird mich aus Lieb mit sanftmutsvollem Trieb und größter Zärtlichkeit umfassen er soll mein Bräutigam verbleiben, ich will ihm Brust und Herz verschreiben. Ich weiß gewiß, er liebt mich, mein Herz liebt ihn auch inniglich und wird ihn ewig ehren. Was könnte mich nun für ein Feind bei solchem Glück versehen! Du, Jesu, bist und bleibest mein Freund und werd ich ängstlich zu dir flehn: Herr, hilf!, so laß mich Hülfe sehn! | Parodiebezug mutmaßlich nach der ansonst verschollenen Kantate BWV 248a BC A 190 |
Aria Tenore, Oboe d'amore, Basso continuo: Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken was könnt ihr mir für Furcht erwecken? Mein Schatz, mein Hort ist hier bei mir. Ihr mögt euch noch so grimmig stellen, droht nur , mich ganz und gar zu fällen, doch seht! mein Heiland wohnet hier. | Parodiebezug mutmaßlich nach der ansonst verschollenen Kantate BWV 248a BC A 190 |
Recit a4 Recitativo Soprano, Alto, Tenore, Basso, Basso continuo: Was will der Höllen Schrecken nun, was will uns Welt und Sünde tun, da wir in Jesu Hände ruhn? | Parodiebezug mutmaßlich nach der ansonst verschollenen Kantate BWV 248a BC A 190 |
Hautbois l' órdinaire Chorale Soprano e Oboe I&II, Alto, Tenore, Basso, Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola Basso continuo: Nun seid ihr wohl gerochen an eurer Feinde Schar, denn Christus hat zerbrochen, was euch zuwider war. Tod, Teufel, Sünd und Hölle sind ganz und gar geschwächt, bei Gott hat seine Stelle das menschliche Geschlecht | Cantus firmus Hans Leo Haßler Nürnberg, 1601, weltlich auf den Text "Mein G'müth ist mir verwirret, das macht ein Jungfrau zart" In Harmoniae sacrae (Görlitz 1613) als geistliche Kontrafaktur auf Christoph Knolls Choraltext "Herzlich tut mich verlangen" von 1599 zwei rhythmisch verschiedene Fassungen Choralsatz Georg Werner, 1648 4. Strophe aus "Ihr Christen auserkoren" Parodiebezug mutmaßlich nach der ansonst verschollenen Kantate BWV 248a BC A 190 |